Grupo de investigación Infosfera

Grupo de investigación Infosfera
Mapa Web | Contacto

Buscador del mec

Publicaciones

Libros

  • PINTO, M. Colaboradoras: Mitre, M., Doucet, V., Sánchez, Mª J.: Aprendiendo a resumir: prontuario y resolución de casos. Gijón, Trea, 2005. ISBN: 84-9704-196-8
  • PINTO, M.; GÓMEZ, C. La ciberadministración española en la sociedad de la información: retos y perspectivas. Gijón: Ediciones Trea, 2004.
  • PINTO, M, GARCIA, F.J., AGUSTÍN, C., Indización y Resumen de documentos digitales y multimedia, Gijón, Trea, 2002. ISBN: 84-9704-023-6.
  • GUIA EFQM para la Autoevaluación de Bibliotecas Universitarias. Comité Técnico: Duarte, M.,Baena, C....PINTO, M. Cádiz: UCUA, 2002. ISBN: 84-7786-822-0
  • LANCASTER, F.W. y PINTO, M., (coords.) Procesamiento de la información científica, Madrid, Arco Libros, pp. 278, 2001. ISBN 84-7635-485-1.
  • PINTO, M., El resumen documental. Paradigmas, modelos y métodos, Madrid, Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 2001 (2ª ed.). ISBN 84-89384-32-0.
  • PALOMARES, R. Análisis de fuentes de información de estudios de traducción: creación de una base de datos. Málaga: Universidad, 1998

Capítulos de libro

  • PALOMARES, R. Propuesta de enseñanza de la Documentación aplicada a la traducción mediante entornos virtuales. En: SALES, D. (Eds.) En: La biblioteca de Babel: documentarse para traducir. Granada: Comares, 2005, 149-162.
  • PINTO, M.: Alfabetización en información para traductores: Propuesta del modelo ALFINTRA. En Dora Sales. La Biblioteca de Babel: documentarse para traducir. Granada: Editorial Comares, 2005, p.19-32
  • PINTO, M. Competencia documental y requisitos formativos del traductor literario. En Garcia Yebra, V., Gonzalo, C. Manual de documentación para la documentación literaria. Madrid: Arco/Libros, p. 117-127. ISBN: 84-7635-600-5
  • PINTO, M.; ALONSO, J.L.; CORDÓN, J.A.; FERNÁNDEZ, V.; GARCÍA, C.; GARCÍA, J.; GÓMEZ, C.; ZAZO, A.F. y DOUCET, A. V. Visibilidad de la Investigación de las Universidades Españolas a través de sus Páginas Web en el Ámbito del Espacio Europeo de Enseñanza Superior: Análisis, evaluación y mejora de la calidad. EA2003-0012. Informe Final Proyecto (2003). Subdirección General de Estudios y Análisis. Dirección General de Universidades. MECD.      
  • PALOMARES, R.; GÓMEZ, C. Evaluación de recursos electrónicos de información jurídica: criterios y modelos. En CORPAS PASTOR, G. (Ed.). Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico (español, alemán, inglés, italiano, árabe). Granada: Editorial Comares, 2003, pp. 101-120.
  • FERNÁNDEZ, A. “La calidad en la selección de bases de datos en CD-ROM en bibliotecas: criterios, metodología y un ejemplo de aplicación”. En La Documentación para la investigación: Homenaje a José Antonio Martín Fuertes. León: Universidad de León, 2002. Vol. II, p. 181-203. ISBN 84-7719-883-7 (Vol. II), 84-7719-863-2 (Obra completa).
  • PINTO, M., Premisas para la implantación de sistemas de Calidad en los servicios de Traducción, Gonzalo, C.; García Yebra, V. Documentación, Terminología y Traducción, Madrid, Síntesis, 2000.
  • GÓMEZ, C. Descripción de recursos electrónicos sobre programas de análisis de contenido y visualización de la información. En: CARIDAD SEBASTIÁN, C (Coord.) La sociedad de la información. Política, Tecnología e Industria de los contenidos. Madrid: Editorial Centro de Estudios Ramón Areces, D.L. 1999, p. 289-309.
  • PALOMARES, R. Evaluación de recursos documentales para el traductor en Internet. En: PINTO, M. y CORDÓN, J.A. (Eds.). Técnicas documentales aplicadas a la traducción. Madrid: Síntesis, 1999, 179-193.
  • PINTO, M., Tratamiento de contenidos en la Sociedad de la Información, En: Caridad, M. (coord..).La Sociedad de la Información. Madrid, CEURA, 1999, pp. 240-276, 1999. ISBN: 84-8004-406-3.

Artículos

  • PINTO, M.; DOUCET, AV. A pilot initiative for information literacy in spanish higher education: the e-coms, learning portal. (En prensa).
  • PINTO, M.: De la evaluación a la certificación de Bibliotecas Universitarias en la España del conocimiento. Cuadernos BAD, (en prensa)
  • PINTO, M. Evaluación de la calidad de recursos electrónicos educativos para el aprendizaje significativo. Cuadernos SACAUSSEF, (en prensa)
  • PINTO, M.; DOUCET, AV. An Educational Resource for Information Literacy in Higher Education: Visibility and Usability of the e-COMS Academic Portal. En prensa.
  • PINTO, M.: A grounded theory on abstracts quality: weighting variables and attributes. Scientometrics, vol 69, nº 2, 2006
  • PINTO, M.: Data representation factors and dimensions from the quality function deployment (QFD) perspective. Journal of Information Science, vol. 32, nº 2, 2006, p. 116-130.
  • PINTO, M.; ALONSO, J.L.; CORDÓN, J.A.; FERNÁNDEZ, V.; GARCÍA, C.; GARCÍA, J.; GÓMEZ, C.; ZAZO, A.F. Quality assessment Spanish universities web focus on the research area. Scientometrics, vol.65, nº 1, (October 2005).
  • DOUCET, AV. La valoración de la correlación texto-imagen de la fotografía de prensa . En prensa.
  • PINTO, M., ALONSO, J.L., CORDÓN, J.A., FERNÁNDEZ, V., GARCIA, C., GARCIA, J., GOMEZ, C., ZAZO, A., DOUCET, V. Análisis cualitativo de la visibilidad de la investigación de las Universidades españolas a través de sus páginas web. Revista Española de Documentación Científica, 2004, 27, 3, p. 345-370.
  • GÓMEZ, C. Las nuevas formas de comunicación de la Administración con el ciudadano. Anales de Documentación, 2003, vol.6, p. 109-119.
  • PINTO, M. Engineering the Production of Metainformation: the Abstracting Concern. Journal of Information Science, 2003, vol. 29, 5, pp, 429-441.
  • PINTO, M. Abstracting/Abstract Adaptation to Digital Environments: Research Trends (solo UGR). Journal of Documentation 2003, vol. 59,5, pp, 581-608
  • GÓMEZ, C. La gestión electrónica de la información y documentación administrativa en los municipios españoles. Scire. Representación y organización del conocimiento, 2001, vol. 7, nº 1, p. 69-88.
  • PINTO, M.; GÓMEZ, C. La prestación de servicios de información y documentación en la Administración Pública española. Ciencias de la Información, 2001, vol.32, p.35-48.
  • PINTO, M., Quality Factors in Documentary Translation, Meta, 2001, vol.46, 2, pp. 288-301.
  • PALOMARES, R. y PINTO, M. Necesidades, hábitos y usos documentales del traductor. Terminologie & Traduction, 2000, 3, 98-118.
  • PINTO, M., LANCASTER, F. W., Abstract and Abstracting in knowledge Discovery, Library Trends, 1999 vol. 48, 1, pp. 225-234.
  • PALOMARES, R. Análisis de la producción científica de los Estudios de Traducción en España. Revista Española de Documentación Científica, 1998, vol. 21, nº 3, 257-268.
  • PINTO, M., Gestión de Calidad en Documentación, Anales de Documentación, Anales de Documentación, vol. 1, pp. 171-183, 1998.
  • PINTO, M., SÁNCHEZ, G., Planificación Estratégica y Calidad en los Sistemas de Información Científica, Ciencias de la Información, 1997. vol. 28, 4, pp. 241-249.
  • PINTO, M., Documentary Abstracting: Toward a Methodological Model, Journal of American Society for Information Science, vol. 46, 3, pp. 225-234, 1995.
  • PINTO, M., Interdisciplinary Approaches to the Concept and Practice of Written Text's Documentary Content Analysis (WTDCA), Journal of Documentation, 1994. Vol. 50,2, pp. 111-133, 1994 PREMIO FID'95 Mejor Articulo del Año.

Comunicaciones y Ponencias

  • PALOMARES, R.; GÓMEZ, C. The aims of a Teaching Plan using Information and Communication Technologies in the Process of Convergence in European Higher Education: a Case Study. In: International Co-operation: University and Region: International Conference of the Educational Programme TEMPUS/TACIS IB_JEP-230066-2002. Tyumen State University Press, 2006, pp. 205-208.
  • MORENO-TORRES, R. La organización de los contenidos para la transferencia de información Universidad - Empresa: la experiencia de SITUE: Sistema de información Transferencia Universidad Empresa, desarrollado en la Universidad de Málaga. Ha sido presentada y aceptada a las VIII Jornadas de Documentación de la Sedic, que se celebraran el 6 y 7 de noviembre del 2006.
  • GÓMEZ, C.; PALOMARES, R. Deux projets de l’Université de Malaga sur les études de Traduction: vers l’Espace Européen de l ‘Enseignement Superior. In: International Co-operation: University and Region: International Conference of the Educational Programme TEMPUS/TACIS IB_JEP-230066-2002. Tyumen State University Press, 2006, pp. 187-189.
  • PINTO, M. Diseño y desarrollo de portales de contenido sobre alfabetización en información en el marco de la convergencia europea. Zaragoza: X Encuentros IBERSID, 2005 (Ponencia nacional).
  • PALOMARES, R.; GÓMEZ, C.; URQUIZA, R. Mejoras para la práctica docente de la documentación aplicada a la traducción en un espacio virtual. Congreso: II Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Publicación: Formación, Investigación y Profesión., 2005, [CD-ROM] ISBN 84-8468-151-3.
  • PINTO, M: Qualidade e Avaliaçao de Recursos Educativos na Internet. Lisboa: Ministerio de Educación y Ciência, CRIE, 2005 (Ponencia internacional).
  • SÁNCHEZ, MJ., DOUCET, A-V. Gestión del conocimiento, eLearning, mapas conceptuales: mejora de la calidad en el aprendizaje. En: I Congreso Internacional sobre tecnología documental y del conocimiento, Madrid, 2004.
  • DOUCET, A-V, SÁNCHEZ, M. J. La gestión del conocimiento como estrategia en el trabajo del documentalista. En: IX Encuentros internacionales de sistemas de información y documentación (IBERSID), Zaragoza, 2004.
  • MILLAN, A., SÁNCHEZ, M. J. La Gestión de Calidad en Bibliotecas y Centros de Documentación: análisis de la aportación científica en eventos españoles desde 1994 hasta 2003. En: VIII Encuentros Internacionales sobre Sistemas de Información y Documentación (IBERSID`03), Zaragoza, 2003.
  • PALOMARES, R.; GÓMEZ, C.; CORPAS, G.; RODRÍGUEZ, P.; AMAYA, C.; FABER, P.; PINTO, M. y ACCINO, J.: La guía de expertos: una propuesta para la creación de una comunidad virtual universitaria de conocimiento para la traducción. 8ªs Jornadas españolas de Documentación. Fesabid 2003. Publicación: Los sistemas de información en las organizaciones. Eficacia y transparencia. 8ªs Jornadas españolas de Documentación. Fesabid 2003. Barcelona: Fesabid, 2003, p. 231-239.
  • CORPAS, G., AMAYA, C., CEREZO, L.; PALOMARES, R. Un recorrido didáctico por el Aula Virtual de Traducción (AVT) Congreso III Jornadas sobre la formación y profesión del traductor e intérprete. Publicación: La traducción y la interpretación en un entorno global, 2003, [CD-ROM].
  • PALOMARES, R.; ACCINO, J.A. El diseño de un sistema de información on line para la traducción profesional: La Guía de Expertos para la Traducción (GET). Congreso: I Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI). Publicación:. La traducción y la interpretación en un entorno global, 2003, [CD-ROM] ISBN 84-933360-0-9.
  • PINTO, M., El papel del evaluador externo en los procesos de evaluación de bibliotecas, XII Jornadas de la Asociación Andaluza de Bibliotecarios, Málaga, 2002 (Mesa redonda).
  • GÓMEZ, C. La gestión electrónica de la información y documentación administrativa en los municipios españoles. Congreso: V Encuentros Internacionales sobre Sistemas de Información y Documentación (IBERSID, Zaragoza, 2000). Publicación: Scire: Representación y Organización del Conocimiento. Enero-junio 2001, vol. 7, nº 1, p. 69-88.
  • PINTO, M., Auto-evaluación y Mejora de la Calidad en las Bibliotecas Universitarias Españolas, V Encuentro sobre Sistemas de Información y Documentación, Zaragoza, IBERSID, 2000 (Ponencia).
  • PINTO, M. Documentación para la Traducción en la sociedad de la información. XV Coloquio Association Internationale de Bibliologie. Salamanca, AIB, 2000 (Ponencia).
  • MARTÍN, M.; PALOMARES, R. Análisis de un ejemplo práctico de traducción automática
    En:I SIMPOSIO SOBRE LA TRADUCCIÓN DEL/AL ALEMÁN. Publicación: Elena, P., Fortea, C. Gómez, C., Recio Mª, Roiss, S., y Wiggert, D. (Eds.) Universo de palabras: Actas del I Simposio de la Traducción del/al Alemán. Salamanca: Universidad, 1999, pp. 209-218
  • PINTO, M. El quehacer documental del traductor desde la perspectiva de la Calidad. Seminario de Documentación, Terminología y Traducción. Fundación Duques de Soria, Soria, 1999 (Ponencia).
  • PINTO, M., Calidad y Excelencia en los servicios informativo-documentales: modelos y métodos, IV Encuentro sobre Sistemas de Información y Documentación, Zaragoza, 1999 (Ponencia).
  • PINTO, M., Toward Excellence of Information-Documentation Services, 43 European Quality Congress, Madrid, AEC, 1999 (Comunicación).
  • Moreno, A., Altuna, B. PINTO, M., Kyserror: sistema experto para el Control de bases de datos, Novenas Jornadas Bibliotecarias de Andalucía, Granada, 1996, Publicación: Jornadas Bibliotecarias de Andalucía. Málaga: AAB, 1998 (Comunicación).
  • PINTO, M., Criterios de calidad total en la biblioteca según el modelo europeo EFQM Décimas Jornadas Bibliotecarias de Andalucía, Jerez de la Frontera, 1998, Publicación: Jornadas Bibliotecarias de Andalucía. Málaga: AAB, 1998 (Ponencia).
  • PINTO, M., Interdisciplinariedad y armonización de contenidos en el diseño de sistemas de resúmenes, III Encuentro Nacional de ISKO, Madrid, 1998 (Ponencia en colaboración).
  • PALOMARES, R. Documentación para el traductor en Internet. Congreso: I Jornadas Internacionales De Traducción e Interpretación: Publicación: Félix Fernández, L. Y Ortega Arjonilla, E. (Eds.) Estudios sobre Traducción e Interpretación. Málaga: Universidad; Diputación Provincial, 1997, pp. 561-570.
  • PINTO, M., SANCHEZ, G., Planificación estratégica y calidad ¿deben instrumentarse en los sistemas de información científica?, Quintas Jornadas Españolas de Documentación Automatizada, Cáceres: Universidad de Extremadura, 1996 (Comunicación).
  • PINTO, M., Indicadores de calidad en la gestión de los procesos analítico-documentales, IV Jornadas Españolas de Documentación Automatizada, Gijón, 1994 (Ponencia).

Intranet


Usuario        
Contraseña  

Logotipo de OTRI
Logotipo de UGR
Logotipo de la Junta de Andalucia

© GRUPO DE INVESTIGACIÓN INFOSFERA, 2011     diseño & desarrollo Ilíberi