Formación Académica

Titulación:

  • Doctora en Filología Semítica (Árabo-Islámica)

Categoría académica:

  • Profesora Titular de la Universidad de Málaga. Área de Biblioteconomía y Documentación. Departamento de Filología Griega, Estudios Árabes, Lingüística General y Documentación.

Publicaciones

Libros:

  • Torres Díaz, Gracia y Gómez Camarero, C. GET REAL Lingua. Español para el mundo inmobiliario [DVD]. Education and Culture Lifelong Learning Programme LEONARDO DA VINCI, UMA. ISBN: 978-84-9747-256-2.
  • Pinto, María y Gómez Camarero, Carmen. La ciberadministración española en la sociedad de la información: retos y perspectivas. Gijón: Ediciones Trea, 2004.
  • Palomares Perraut, Rocío y Gómez Camarero, Carmen. Fuentes de información de publicidad y comunicación audiovisual. Málaga: Universidad, 2002.
  • Gómez Camarero, Carmen. Análisis de fuentes de información de literatura árabe contemporánea publicada en España. Gestión y creación de una base de datos. Tesis doctoral en microfichas. Granada: Universidad de Granada, 1992.
  • Gómez Camarero, Carmen. Contribución del arabismo español a la literatura árabe contemporánea: Catálogo bibliográfico (1930-1992). Granada: Universidad, 1994.

Capítulos de libro:

  • PALOMARES PERRAUT, R. y GÓMEZ CAMARERO, C. Propuesta de material didáctico multimedia para la evaluación de la Documentación Aplicada a la Traducción. En Varela Salinas, María-José (coord.). La Evaluación en los Estudios de Traducción e Interpretación. Bienza, 2006, pp. 133-142.
  • PALOMARES PERRAUT, R.; GÓMEZ CAMARERO, C. y ROSER NEBOT, N. Traducción de un texto musical andalusí: estudio desde un enfoque documental. En Manual de documentación para la traducción literaria. Madrid: Arco Libros, 2005, pp. 365-380.
  • Pinto Molina, M.; Alonso Berroca, J.L.; Cordón García, J.A.; Fernández Marcial, V.; García Figuerola, C.; García Marco, J.; Gómez Camarero, C.; Zazo, A.F. y Doucet, A. V. Visibilidad de la Investigación de las Universidades Españolas a través de sus Páginas Web en el Ámbito del Espacio Europeo de Enseñanza Superior: Análisis, evaluación y mejora de la calidad. EA2003-0012. Informe Final Proyecto (2003). Subdirección General de Estudios y Análisis. Dirección General de Universidades. MECD. Disponible en: http://wwwn.mec.es/univ/html/
    informes/estudios_analisis/resultados_2003/EA2003-0012/VISIWEB.pdf
  • PALOMARES PERRAUT, R. y GÓMEZ CAMARERO, C. Evaluación de recursos electrónicos de información jurídica: criterios y modelos. En CORPAS PASTOR, G. (Ed.). Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico (español, alemán, inglés, italiano, árabe). Granada: Editorial Comares, 2003, pp. 101-120.
  • GÓMEZ CAMARERO, C. y ROSER NEBOT, N. Breve catálogo de recursos jurídicos para el estudio del árabe en la red Internet. En: CORPAS PASTOR, G. (Ed.). Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico (español, alemán, inglés, italiano, árabe). Granada: Editorial Comares, 2003, pp. 179-190.
  • Gómez Camarero, Carmen. Descripción de recursos electrónicos sobre programas de análisis de contenido y visualización de la información. En: CARIDAD SEBASTIÁN, C (Coord.) La sociedad de la información. Política, Tecnología e Industria de los contenidos. Madrid: Editorial Centro de Estudios Ramón Areces, D.L. 1999, p. 289-309.
  • PINTO MOLINA, M. y GÓMEZ CAMARERO, C. La normalización como garantía de calidad en la traducción. En: PINTO MOLINA, M.,  CORDON GARCIA, J. A. Técnicas documentales aplicadas a la traducción. Madrid, Síntesis, 1998, p. 95- 108.

Artículos:

  • Pinto, M.; Fernández Marcial, V. y Gómez Camarero, C. La herramienta Biqual como instrumento para el estudio de la calidad de servicio en las bibliotecas universitarias españolas de Ciencia y Tecnología. Revista Española de Documentación Científica, octubre-diciembre 2007, vol.30, nº 4, p. 465-491.
  • Pinto, M.; Alonso Berroca, J.L.; Cordón García, J.A.; Fernández Marcial, V.; García Figuerola, C.; García Marco, J.; Gómez Camarero, C.; Zazo, A.F. y Doucet, A. V. Análisis cualitativo de la visibilidad de la investigación de las universidades españolas a través de sus páginas web. Revista Española de Documentación Científica, 27 (3) 345-175, 2004.
  • Pinto,M.; Alonso Berrocal, J.L.; Cordón García, J.A.; Fernández Marcial, V.; García Figuerola, C.; García Marco, J.; Gómez Camarero, C.; Zazo, A.F. y Doucet, A. V. Quality assessment Spanish universities web focus on the research area. Scientometrics, vol.65, nº 1, (October 2005).
  • Gómez Camarero, C. Las nuevas formas de comunicación de la Administración con el ciudadano. Anales de Documentación, 2003, vol.6, p. 109-119.
  • Gómez Camarero, C. La gestión electrónica de la información y documentación administrativa en los municipios españoles. Scire. Representación y organización del conocimiento, 2001, vol. 7, nº 1, p. 69-88.
  • Pinto, M. y Gómez Camarero, C. La prestación de servicios de información y documentación en la Administración Pública española.Ciencias de la Información, 2001, vol.32, p.35-48.
  • Gómez Camarero, C. y Pinto, M. La normalisation au service de la traduction. Meta, 2001, vol.46, nº2, p. 546, 579
  • Gómez Camarero, C. Aproximación a la situación de los países árabes en materia de información y documentación. Revista Española de Información y Documentación Científica, 1993, vol. 16, nº 1, p. 9-18.
  • Gómez Camarero, C. La producción científica española en literatura árabe contemporánea II. MEAH, 1993-1994, vol. 42-43, nº 1, p. 97-112
  • Gómez Camarero, C. Diseño de una base de datos de literatura árabe contemporánea publicada en España: LITARABE. Revista General de Información y Documentación, 1994, vol. 4, nº 2, p.107-116.
  • Gómez Camarero, C. Une base des données sur la littérature arabe contemporaine publiée en Espagne. Revue Informatique et Statistique dans les Sciences Humaines (RISSH), 1995, nº 1-4, p. 9-18. http://www.ulg.ac.be/cipl/rissh/rissh31.htm

Comunicaciones y ponencias:

  • Gómez Camarero, C. y Palomares Perraut, R. Aplicación del modelo Investigación Apreciativa al estudio de usuarios en la creación de una biblioteca especializada en lapiedra natural. Zaragoza. Ibersid, 2007, p. 53-60.
  • Palomares Perraut, R. y Gómez Camarero, C. The aims of a Teaching Plan using Information and Communication Technologies in the Process of Convergence in European Higher Education: a Case Study. In: International Co-operation: University and Region: International Conference of the Educational Programme TEMPUS/TACIS IB_JEP-230066-2002. Tyumen State University Press, 2006, pp. 205-208.
  • Gómez Camarero, C. y Palomares Perraut, R. Deux projets de l’Université de Malaga sur les études de Traduction: vers l’Espace Européen de l ‘Enseignement Superior. In: International Co-operation: University and Region: International Conference of the Educational Programme TEMPUS/TACIS IB_JEP-230066-2002. Tyumen State University Press, 2006, pp. 187-189.
  • GÓMEZ CAMARERO, C., PALOMARES PERRAUT, C. y ROSER NEBOT, N. La traducción de un texto musical andalusí: estudios desde un enfoque documental. En: Actas del Seminario de Documentación, Terminología y Traducción “Instrumentos documentales y terminológicos del traductor literario”. Soria, 27 de septiembre-1 de octubre de 1999.
  • GÓMEZ CAMARERO, C. et al. Al-Jizana: Una ayuda documental electrónica para el Intérprete Jurado árabe-español. En: Valero Garcés, C. y Cruz Cabanillas, I.de la (Eds.) Traducción y nuevas tecnologías. Herramientas auxiliares del Traductor: Encuentros en torno a la Traducción. Universidad de Alcalá de Henares, 2001, p. 277-286. http://www.ieev.uma.es/campus/
    humanid/traduc/index.html
  • La gestión electrónica de la información y documentación administrativa en los municipios españoles. Congreso: V Encuentros Internacionales sobre Sistemas de Información y Documentación (IBERSID, Zaragoza, 2000).Publicación: Scire: Representación y Organización del Conocimiento. Enero-junio 2001, vol. 7, nº 1, p. 69-88.
  • Gómez Camarero, C.; Palomares Perraut, R. y Roser Nebot, N. Diseño de un sistema de información electrónica para la traducción jurada árabe-español. VI Encuentros Internacionales sobre Sistemas de Información y Documentación (IBERSID, Zaragoza, 2001)
  • Palomares Perraut, R.; Gómez Camarero, C.; Corpas Pastor, G.; Rodríguez Reina, P.; Amaya Galván, C.; Faber, P.; Pinto Molina, M. y Accino Domínguez, J.: La guía de expertos: una propuesta para la creación de una comunidad virtual universitaria de conocimiento para la traducción. 8ªs Jornadas españolas de Documentación. Fesabid 2003. Publicación: Los sistemas de información en las organizaciones. Eficacia y transparencia. 8ªs Jornadas españolas de Documentación. Fesabid 2003. Barcelona: Fesabid, 2003, p. 231-239.

Investigación

Líneas de investigación.

  • Alfabetización informativo-digital.
  • Enseñanza virtual e innovación docente.
  • Documentación aplicada a la traducción.
  • Documentación administrativa.

Proyectos de investigación:

  • Cosmovisiones de paz en el Mediterráneo. DGICYT. Instituto de la Paz y los Conflictos. Universidad de Granada. 1994-1997.
  • Inmigración, exclusión social e integración. CICYT. Laboratorio de Estudios Interculturales. Universidad de Granada. 1996-1999.
  • Diseño de un tipologizador textual para la traducción automática de textos jurídicos español-inglés/alemán/ italiano/árabe). DGICYT. Dpto. De Traducción. Dpto de Documentación. Universidad de Málaga- Universidad de Sevilla. 1999-2002.
  • Diseño de un sistema de un sistema de información online al servicio del profesional de la traducción: la guía de expertos de las universidades andaluzas. Investigador responsable: Gloria Corpas Pastor. Entidad financiadora: Junta de Andalucía.
  • TURICOR: Compilación de un corpus de contratos turísticos (alemán, español, inglés, italiano) para la generación textual multilingüe y la traducción jurídica.(2003-06). Investigador responsable: Gloria Corpas Pastor. Entidad financiadora: Dirección General de Investigación, Secretaría de Estado de Política Científica y Tecnológica del Ministerio de Ciencia y Tecnología, BFF-2003-04616.
  • “Visibilidad de la Investigación de las Universidades Españolas a través de sus páginas Web en el ámbito del espacio europeo de enseñanza superior: Análisis, Evaluación y Mejora de la Calidad”. Financiado por el Ministerio de Educación, Cultura y Deportes. (Junio-Octubre 2003) Investigador responsable: María Pinto.
  • Diseño de la herramienta BiQual para la evaluación y mejora continua de sistemas de información: Aplicación al ámbito de la ciencia y la tecnología. Entidad financiadora:      DGICYT (2002-2005). Investigador responsable: María Pinto
  • Proyecto de Excelencia “Literatura marroquí de interés para las relaciones transmediterráneas: prioridades de traducción al español y edición de obras literarias marroquíes”.  2006. Junta de Andalucía. Consejería de Innovación, Ciencia y Empresa. Investigador responsable: Mercedes del Amo.
  • Proyecto “Planificación, diseño y gestión de una biblioteca física y una biblioteca virtual sobre la piedra natural”. Convenio entre Tino Stone Group S.A. y el equipo investigador del Área de Biblioteconomía y Documentación del Departamento de  Filología Griega, Estudios Árabes, Lingüística General y Documentación de la Universidad de Málaga. 2006-2008.
  • Proyecto Leonardo da Vinci: GET  REAL UK/06/B/F/LA-162-527. Growing European Training for Real State Agent Languages.  2006-2008.

Proyectos de innovación docente:

  • Proyecto Electronic Content Management Skills Portal (E-COMS): Tutorial para el aprendizaje de habilidades. Entidad financiadora: Vicerrectorado de Planificación, Calidad y Evaluación docente de la Universidad de Granada y la Dirección General de Universidades de la Junta de Andalucía durante el curso académico 2003-2004.. Duración del proyecto: 2003-2004. Investigadora principal: María Pinto.
  • Elaboración de materiales didácticos multimedia en el marco de una propuesta docente para la enseñanza-aprendizaje de la documentación informativa. Innovación Educativa y Enseñanza Virtual. Universidad de Málaga. Investigador responsable: Rocío Palomares Perraut. Duración: 01/09/2003- 30/09/2004
  • Acción tutorial de modalidad virtual en el marco de la asignatura de documentación informativa de las licenciaturas de ciencias de la comunicación. 01/01/2001- 31/12/2002. Proyecto de la ANECA
  • Propuestas metodológicas para evaluar la comunicación asincrónica en un entorno virtual de aprendizaje. Innovación Educativa y Enseñanza Virtual. (PIE04/26). Universidad de Málaga. Investigador responsable: Rocío Palomares Perraut. 2004-2005.
  • CiberAbstracts:  Portal para resumidores Dirección General de Universidades. Junta de Andalucía, 1999-2005. Investigador Principal: María Pinto.
  • CIBERJAÉN.net, Instituto de Estudios Giennenses. Responsable del proyecto: Maria Pinto, 2004-2005
  • Portal Alfin-EEES: habilidades y competencias de gestión de información para aprender a aprender en el marco del Espacio Europeo de Enseñanza Superior. Programa de Estudio y Análisis, Ministerio de Educación y Ciencia, 2005.
  • Proyecto PIE: Proyecto IA 2.0: Aplicación de la metodología Investigación Apreciativa en los procesos de enseñanza-aprendizaje 2.0. El trabajo colaborativo en el ámbito docente de la Documentación. Universidad de Málaga, 2007-2008. Investigador responsable: Rocío Palomares Perraut.

Contacto:

Departamento: Filología Griega, Estudios Árabes, Lingüística General y Documentación

Centro: Facultad de Filosofia y Letras

Universidad: Universidad de Málaga

Dirección postal: Campus de Teatinos

Teléfono: 952 13 34 15

Fax: 952 13 18 38

Email: gomez@uma.es