Quality Factors in Documentary Translation
PINTO, M., Quality Factors in Documentary Translation, Meta, 2001, vol.46, 2, pp. 288-301.
PINTO, M., Quality Factors in Documentary Translation, Meta, 2001, vol.46, 2, pp. 288-301.
PALOMARES, R. y PINTO, M. Necesidades, hábitos y usos documentales del traductor. Terminologie & Traduction, 2000, 3, 98-118.
PINTO, M., LANCASTER, F. W., Abstract and Abstracting in knowledge Discovery, Library Trends, 1999 vol. 48, 1, pp. 225-234.
PALOMARES, R. Análisis de la producción científica de los Estudios de Traducción en España. Revista Española de Documentación Científica, 1998, vol. 21, nº 3, 257-268.
PINTO, M., Gestión de Calidad en Documentación, Anales de Documentación, vol. 1, pp. 171-183, 1998.
PINTO, M., SÁNCHEZ, G., Planificación Estratégica y Calidad en los Sistemas de Información Científica, Ciencias de la Información, 1997. vol. 28, 4, pp. 241-249.
PINTO, M., Documentary Abstracting: Toward a Methodological Model, Journal of American Society for Information Science, vol. 46, 3, pp. 225-234, 1995.
PINTO, M., Interdisciplinary Approaches to the Concept and Practice of Written Text’s Documentary Content Analysis (WTDCA), Journal of Documentation, 1994. Vol. 50,2, pp. 111-133, 1994 PREMIO FID’95 Mejor Articulo del Año.
PALOMARES, R. Propuesta de enseñanza de la Documentación aplicada a la traducción mediante entornos virtuales. En: SALES, D. (Eds.) En: La biblioteca de Babel: documentarse para traducir. Granada: Comares, 2005, 149-162.
PINTO, M.: Alfabetización en información para traductores: Propuesta del modelo ALFINTRA. En Dora Sales. La Biblioteca de Babel: documentarse para traducir. Granada: Editorial Comares, 2005, p.19-32